471 Then he brought me back to the door of the house ; and behold , water was flowing from under the threshold of the house toward the east , for the house faced east . And the water was flowing down from under , from the right side of the house , from south of the altar . 2 He brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate by way of the gate that faces east . And behold , water was trickling from the south side . 3 When the man went out toward the east with a line in his hand , he measured a thousand cubits , and he led me through the water , water reaching the ankles . 4 Again he measured a thousand and led me through the water , water reaching the knees . Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins . 5 Again he measured a thousand ; and it was a river that I could not ford , for the water had risen , enough water to swim in, a river that could not be forded . 6 He said to me, "Son of man , have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river . 7 Now when I had returned , behold , on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other . 8 Then he said to me, "These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah ; then they go toward the sea , being made to flow into the sea , and the waters of the sea become fresh . 9 "It will come about that every living creature which swarms in every place where e the river goes , will live . And there will be very many fish , for these waters go there and the others become fresh ; so everything will live where e the river goes . 10 "And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets . Their fish will be according to their kinds , like the fish of the Great Sea , very many . 11 "But its swamps and marshes will not become fresh ; they will be left for salt . 12 " By the river on its bank , on one side and on the other , will grow all kinds of trees for food . Their leaves will not wither and their fruit will not fail . They will bear every month because their water flows from the sanctuary , and their fruit will be for food and their leaves for healing ."
13 Thus says the Lord GOD , "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve e tribes of Israel ; Joseph shall have two portions . 14 "You shall divide it for an inheritance , each one equally with the other ; for I swore e to give it to your forefathers , and this land shall fall to you as an inheritance . 15 "This shall be the boundary of the land : on the north side , from the Great Sea by the way of Hethlon , to the entrance of Zedad ; 16 Hamath , Berothah , Sibraim , which is between the border of Damascus and the border of Hamath ; Hazer-hatticon , which is by the border of Hauran . 17 "The boundary shall extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus , and on the north toward the north is the border of Hamath . This is the north side . 18 "The east side , from between Hauran , Damascus , Gilead and the land of Israel , shall be the Jordan ; from the north border to the eastern sea you shall measure . This is the east side . 19 "The south side toward the south shall extend from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh e , to the brook of Egypt and to the Great Sea . This is the south side toward the south . 20 "The west side shall be the Great Sea , from the south border to a point opposite Lebo-hamath . This is the west side . 21 "So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel . 22 "You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst , who bring forth sons in your midst . And they shall be to you as the native-born among the sons of Israel ; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel . 23 "And in the tribe with which the alien stays , there you shall give him his inheritance ," declares the Lord GOD .