17 Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, 18 And knowest his will, and approvest [1] the things that are more excellent, being instructed out of the law; 19 And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, 20 An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. 21 Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? 22 Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? 23 Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; 18 if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law; 19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark, 20 an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth- 21 you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? 22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 23 You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
17 But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God 18 and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law; 19 and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, 20 an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth-- 21 you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal? 22 You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 23 You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
17 If you're brought up Jewish, don't assume that you can lean back in the arms of your religion and take it easy, feeling smug because you're an insider to God's revelation, 18 a connoisseur of the best things of God, informed on the latest doctrines! 19 I have a special word of caution for you who are sure that you have it all together yourselves and, because you know God's revealed Word inside and out, 20 feel qualified to guide others through their blind alleys and dark nights and confused emotions to God. 21 While you are guiding others, who is going to guide you? I'm quite serious. While preaching "Don't steal!" are you going to rob people blind? Who would suspect you? 22 The same with adultery. The same with idolatry. 23 You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law.
17 Indeed you are called a Jew, and rest on the law, and make your boast in God, 18 and know His will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law, 19 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, 20 an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and truth in the law. 21 You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal? 22 You who say, "Do not commit adultery," do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 23 You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law?
17 You who call yourselves Jews are relying on God's law, and you boast about your special relationship with him. 18 You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law. 19 You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness. 20 You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God's law gives you complete knowledge and truth. 21 Well then, if you teach others, why don't you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal? 22 You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples? 23 You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.
Matthew Henry's Commentary on Romans 2:17-23
Commentary on Romans 2:17-24
(Read Romans 2:17-24)
The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.