13 Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants. 14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. 16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
13 Relent, Lord! How long will it be? Have compassion on your servants. 14 Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days. 15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble. 16 May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.
13 Return, O Lord! How long? Have pity on your servants! 14 Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days. 15 Make us glad for as many days as you have afflicted us, and for as many years as we have seen evil. 16 Let your work be shown to your servants, and your glorious power to their children.
13 Come back, God - how long do we have to wait? - and treat your servants with kindness for a change. 14 Surprise us with love at daybreak; then we'll skip and dance all the day long. 15 Make up for the bad times with some good times; we've seen enough evil to last a lifetime. 16 Let your servants see what you're best at - the ways you rule and bless your children.
13 Return, O Lord! How long? And have compassion on Your servants. 14 Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days! 15 Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil. 16 Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.
13 O Lord, come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants! 14 Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives. 15 Give us gladness in proportion to our former misery! Replace the evil years with good. 16 Let us, your servants, see you work again; let our children see your glory.
Matthew Henry's Commentary on Psalm 90:13-16
Commentary on Psalm 90:12-17
(Read Psalm 90:12-17)
Those who would learn true wisdom, must pray for Divine instruction, must beg to be taught by the Holy Spirit; and for comfort and joy in the returns of God's favour. They pray for the mercy of God, for they pretend not to plead any merit of their own. His favour would be a full fountain of future joys. It would be a sufficient balance to former griefs. Let the grace of God in us produce the light of good works. And let Divine consolations put gladness into our hearts, and a lustre upon our countenances. The work of our hands, establish thou it; and, in order to that, establish us in it. Instead of wasting our precious, fleeting days in pursuing fancies, which leave the possessors for ever poor, let us seek the forgiveness of sins, and an inheritance in heaven. Let us pray that the work of the Holy Spirit may appear in converting our hearts, and that the beauty of holiness may be seen in our conduct.