24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; 25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof: 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; 27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
24 But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand, 25 since you disregard all my advice and do not accept my rebuke, 26 I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you- 27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
24 Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded, 25 because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof, 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, 27 when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
24 As it is, I've called, but you've turned a deaf ear; I've reached out to you, but you've ignored me. 25 "Since you laugh at my counsel and make a joke of my advice, 26 How can I take you seriously? I'll turn the tables and joke about your troubles! 27 What if the roof falls in, and your whole life goes to pieces? What if catastrophe strikes and there's nothing to show for your life but rubble and ashes?
24 Because I have called and you refused, I have stretched out my hand and no one regarded, 25 Because you disdained all my counsel, And would have none of my rebuke, 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your terror comes, 27 When your terror comes like a storm, And your destruction comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
24 "I called you so often, but you wouldn't come. I reached out to you, but you paid no attention. 25 You ignored my advice and rejected the correction I offered. 26 So I will laugh when you are in trouble! I will mock you when disaster overtakes you- 27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster engulfs you like a cyclone, and anguish and distress overwhelm you.
Matthew Henry's Commentary on Proverbs 1:24-27
Commentary on Proverbs 1:20-33
(Read Proverbs 1:20-33)
Solomon, having showed how dangerous it is to hearken to the temptations of Satan, here declares how dangerous it is not to hearken to the calls of God. Christ himself is Wisdom, is Wisdoms. Three sorts of persons are here called by Him: 1. Simple ones. Sinners are fond of their simple notions of good and evil, their simple prejudices against the ways of God, and flatter themselves in their wickedness. 2. Scorners. Proud, jovial people, that make a jest of every thing. Scoffers at religion, that run down every thing sacred and serious. 3. Fools. Those are the worst of fools that hate to be taught, and have a rooted dislike to serious godliness. The precept is plain; Turn you at my reproof. We do not make a right use of reproofs, if we do not turn from evil to that which is good. The promises are very encouraging. Men cannot turn by any power of their own; but God answers, Behold, I will pour out my Spirit unto you. Special grace is needful to sincere conversion. But that grace shall never be denied to any who seek it. The love of Christ, and the promises mingled with his reproofs, surely should have the attention of every one. It may well be asked, how long men mean to proceed in such a perilous path, when the uncertainty of life and the consequences of dying without Christ are considered? Now sinners live at ease, and set sorrow at defiance; but their calamity will come. Now God is ready to hear their prayers; but then they shall cry in vain. Are we yet despisers of wisdom? Let us hearken diligently, and obey the Lord Jesus, that we may enjoy peace of conscience and confidence in God; be free from evil, in life, in death, and for ever.