18 Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety. 19 And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety. 20 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: 21 Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. 22 And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
18 " 'Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land. 19 Then the land will yield its fruit, and you will eat your fill and live there in safety. 20 You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?" 21 I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years. 22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.
18 "Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely. 19 The land will yield its fruit, and you will eat your fill and dwell in it securely. 20 And if you say, 'What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?' 21 I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. 22 When you sow in the eighth year, you will be eating some of the old crop; you shall eat the old until the ninth year, when its crop arrives.
18 "Keep my decrees and observe my laws and you will live secure in the land. 19 The land will yield its fruit; you will have all you can eat and will live safe and secure. 20 Do I hear you ask, 'What are we going to eat in the seventh year if we don't plant or harvest?' 21 I assure you, I will send such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years. 22 While you plant in the eighth year, you will eat from the old crop and continue until the harvest of the ninth year comes in.
18 'So you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety. 19 Then the land will yield its fruit, and you will eat your fill, and dwell there in safety. 20 And if you say, "What shall we eat in the seventh year, since we shall not sow nor gather in our produce?" 21 Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years. 22 And you shall sow in the eighth year, and eat old produce until the ninth year; until its produce comes in, you shall eat of the old harvest.
18 "If you want to live securely in the land, follow my decrees and obey my regulations. 19 Then the land will yield large crops, and you will eat your fill and live securely in it. 20 But you might ask, 'What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?' 21 Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years. 22 When you plant your fields in the eighth year, you will still be eating from the large crop of the sixth year. In fact, you will still be eating from that large crop when the new crop is harvested in the ninth year.
Matthew Henry's Commentary on Leviticus 25:18-22
Commentary on Leviticus 25:8-22
(Read Leviticus 25:8-22)
The word "jubilee" signifies a peculiarly animated sound of the silver trumpets. This sound was to be made on the evening of the great day of atonement; for the proclamation of gospel liberty and salvation results from the sacrifice of the Redeemer. It was provided that the lands should not be sold away from their families. They could only be disposed of, as it were, by leases till the year of jubilee, and then returned to the owner or his heir. This tended to preserve their tribes and families distinct, till the coming of the Messiah. The liberty every man was born to, if sold or forfeited, should return at the year of jubilee. This was typical of redemption by Christ from the slavery of sin and Satan, and of being brought again to the liberty of the children of God. All bargains ought to be made by this rule, "Ye shall not oppress one another," not take advantage of one another's ignorance or necessity, "but thou shalt fear thy God." The fear of God reigning in the heart, would restrain from doing wrong to our neighbour in word or deed. Assurance was given that they should be great gainers, by observing these years of rest. If we are careful to do our duty, we may trust God with our comfort. This was a miracle for an encouragement to all neither sowed or reaped. This was a miracle for an encouragement to all God's people, in all ages, to trust him in the way of duty. There is nothing lost by faith and self-denial in obedience. Some asked, What shall we eat the seventh year? Thus many Christians anticipate evils, questioning what they shall do, and fearing to proceed in the way of duty. But we have no right to anticipate evils, so as to distress ourselves about them. To carnal minds we may appear to act absurdly, but the path of duty is ever the path of safety.