19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? 20 Therefore hear the counsel of the Lord, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. 21 The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea. [1]
19 "Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?" 20 Therefore, hear what the Lord has planned against Edom, what he has purposed against those who live in Teman: The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate. 21 At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
19 Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him
19 "Watch this: Like a lion coming up from the thick jungle of the Jordan Looking for prey in the mountain pastures, I will come upon Edom and pounce. I'll take my pick of the flock - and who's to stop me? The shepherds of Edom are helpless before me." 20 So, listen to this plan that God has worked out against Edom, the blueprint of what he's prepared for those who live in Teman: "Believe it or not, the young, the vulnerable - mere lambs and kids - will be dragged off. Believe it or not, the flock in shock, helpless to help, will watch it happen. 21 The very earth will shudder because of their cries, cries of anguish heard at the distant Red Sea.
19 "Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will suddenly make him run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd Who will withstand Me?" 20 Therefore hear the counsel of the Lord that He has taken against Edom, And His purposes that He has proposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out; Surely He shall make their dwelling places desolate with them. 21 The earth shakes at the noise of their fall; At the cry its noise is heard at the Red Sea.
19 I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Edom from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?" 20 Listen to the Lord 's plans against Edom and the people of Teman. Even the little children will be dragged off like sheep, and their homes will be destroyed. 21 The earth will shake with the noise of Edom's fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea.
Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 49:19-21
Commentary on Jeremiah 49:7-22
(Read Jeremiah 49:7-22)
The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men.