4 Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. 5 So I went, and hid it by Euphrates, as the Lord commanded me. 6 And it came to pass after many days, that the Lord said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there. 7 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. 8 Then the word of the Lord came unto me, saying, 9 Thus saith the Lord, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
4 "Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath
4 "Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock." 5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me. 6 And after many days the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there." 7 Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing. 8 Then the word of the Lord came to me: 9 "Thus says the Lord: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
4 "Take the shorts that you bought and go straight to Perath and hide them there in a crack in the rock." 5 So I did what God told me and hid them at Perath. 6 Next, after quite a long time, God told me, "Go back to Perath and get the linen shorts I told you to hide there." 7 So I went back to Perath and dug them out of the place where I had hidden them. The shorts by then had rotted and were worthless. 8 God explained, 9 "This is the way I am going to ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem -
4 "Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock." 5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me. 6 Now it came to pass after many days that the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there." 7 Then I went to the Euphrates and dug, and I took the sash from the place where I had hidden it; and there was the sash, ruined. It was profitable for nothing. 8 Then the word of the Lord came to me, saying, 9 "Thus says the Lord: 'In this manner I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
4 "Take the linen loincloth you are wearing, and go to the Euphrates River. Hide it there in a hole in the rocks." 5 So I went and hid it by the Euphrates as the Lord had instructed me. 6 A long time afterward the Lord said to me, "Go back to the Euphrates and get the loincloth I told you to hide there." 7 So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing. 8 Then I received this message from the Lord : 9 "This is what the Lord says: This shows how I will rot away the pride of Judah and Jerusalem.
Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 13:4-9
Commentary on Jeremiah 13:1-11
(Read Jeremiah 13:1-11)
It was usual with the prophets to teach by signs. And we have the explanation, verses 9-11. The people of Israel had been to God as this girdle. He caused them to cleave to him by the law he gave them, the prophets he sent among them, and the favours he showed them. They had by their idolatries and sins buried themselves in foreign earth, mingled among the nations, and were so corrupted that they were good for nothing. If we are proud of learning, power, and outward privileges, it is just with God to wither them. The minds of men should be awakened to a sense of their guilt and danger; yet nothing will be effectual without the influences of the Spirit.