4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. 5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. 6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. [1] 7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son. 8 And Rachel said, With great [2] wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
4 So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her, 5 and she became pregnant and bore him a son. 6 Then Rachel said, "God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son." Because of this she named him Dan.
4 So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her. 5 And Bilhah conceived and bore Jacob a son. 6 Then Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan.
4 So she gave him her maid Bilhah for a wife and Jacob slept with her. 5 Bilhah became pregnant and gave Jacob a son. 6 Rachel said, "God took my side and vindicated me. He listened to me and gave me a son." She named him Dan (Vindication). 7 Rachel's maid Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son. 8 Rachel said, "I've been in an all-out fight with my sister - and I've won." So she named him Naphtali (Fight).
4 Then she gave him Bilhah her maid as wife, and Jacob went in to her. 5 And Bilhah conceived and bore Jacob a son. 6 Then Rachel said, "God has judged my case; and He has also heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan. 7 And Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. 8 Then Rachel said, "With great wrestlings I have wrestled with my sister, and indeed I have prevailed." So she called his name Naphtali.
4 So Rachel gave her servant, Bilhah, to Jacob as a wife, and he slept with her. 5 Bilhah became pregnant and presented him with a son. 6 Rachel named him Dan, for she said, "God has vindicated me! He has heard my request and given me a son." 7 Then Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son. 8 Rachel named him Naphtali, for she said, "I have struggled hard with my sister, and I'm winning!"
Matthew Henry's Commentary on Genesis 30:4-8
Commentary on Genesis 30:1-13
(Read Genesis 30:1-13)
Rachel envied her sister: envy is grieving at the good of another, than which no sin is more hateful to God, or more hurtful to our neighbours and ourselves. She considered not that God made the difference, and that in other things she had the advantage. Let us carefully watch against all the risings and workings of this passion in our minds. Let not our eye be evil towards any of our fellow-servants, because our Master's is good. Jacob loved Rachel, and therefore reproved her for what she said amiss. Faithful reproofs show true affection. God may be to us instead of any creature; but it is sin and folly to place any creature in God's stead, and to place that confidence in any creature, which should be placed in God only. At the persuasion of Rachel, Jacob took Bilhah her handmaid to wife, that, according to the usage of those times, her children might be owned as her mistress's children. Had not Rachel's heart been influenced by evil passions, she would have thought her sister's children nearer to her, and more entitled to her care than Bilhah's. But children whom she had a right to rule, were more desirable to her than children she had more reason to love. As an early instance of her power over these children, she takes pleasure in giving them names that carry in them marks of rivalry with her sister. See what roots of bitterness envy and strife are, and what mischief they make among relations. At the persuasion of Leah, Jacob took Zilpah her handmaid to wife also. See the power of jealousy and rivalship, and admire the wisdom of the Divine appointment, which joins together one man and one woman only; for God hath called us to peace and purity.