7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart. 8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools. 10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely [1] concerning this.
7 Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart. 8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride. 9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools. 10 Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
7 Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart. 8 Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the bosom of fools. 10 Say not, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
7 Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart. 8 Endings are better than beginnings. Sticking to it is better than standing out. 9 Don't be quick to fly off the handle. Anger boomerangs. You can spot a fool by the lumps on his head. 10 Don't always be asking, "Where are the good old days?" Wise folks don't ask questions like that.
7 Surely oppression destroys a wise man's reason, And a bribe debases the heart. 8 The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools. 10 Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.
7 Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart. 8 Finishing is better than starting. Patience is better than pride. 9 Control your temper, for anger labels you a fool. 10 Don't long for "the good old days." This is not wise.
Matthew Henry's Commentary on Ecclesiastes 7:7-10
Commentary on Ecclesiastes 7:7-10
(Read Ecclesiastes 7:7-10)
The event of our trials and difficulties is often better than at first we thought. Surely it is better to be patient in spirit, than to be proud and hasty. Be not soon angry, nor quick in resenting an affront. Be not long angry; though anger may come into the bosom of a wise man, it passes through it as a way-faring man; it dwells only in the bosom of fools. It is folly to cry out upon the badness of our times, when we have more reason to cry out for the badness of our own hearts; and even in these times we enjoy many mercies. It is folly to cry up the goodness of former times; as if former ages had not the like things to complain of that we have: this arises from discontent, and aptness to quarrel with God himself.