13 A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia, 14 bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives. 15 They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle. 16 This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end. 17 The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few." The Lord, the God of Israel, has spoken.
13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. 14 The inhabitants of the land of Tema brought
13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites. 14 To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema. 15 For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle. 16 For thus the Lord said to me, "Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end. 17 And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the Lord, the God of Israel, has spoken."
13 A Message concerning Arabia: You'll have to camp out in the desert badlands, you caravans of Dedanites. 14 Haul water to the thirsty, greet fugitives with bread. Show your desert hospitality, you who live in Tema. 15 The desert's swarming with refugees escaping the horrors of war. 16 The Master told me, "Hang on. Within one year - I'll sign a contract on it! - the arrogant brutality of Kedar, those hooligans of the desert, will be over, 17 nothing much left of the Kedar toughs." The God of Israel says so.
13 The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites. 14 O inhabitants of the land of Tema, Bring water to him who is thirsty; With their bread they met him who fled. 15 For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war. 16 For thus the Lord has said to me: "Within a year, according to the year of a hired man, all the glory of Kedar will fail; 17 and the remainder of the number of archers, the mighty men of the people of Kedar, will be diminished; for the Lord God of Israel has spoken it."
13 This message came to me concerning Arabia: OÂ caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia. 14 OÂ people of Tema, bring water to these thirsty people, food to these weary refugees. 15 They have fled from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and the terrors of battle. 16 The Lord said to me, "Within a year, counting each day, all the glory of Kedar will come to an end. 17 Only a few of its courageous archers will survive. I, the Lord, the God of Israel, have spoken!"
Matthew Henry's Commentary on Isaiah 21:13-17
Commentary on Isaiah 21:13-17
(Read Isaiah 21:13-17)
The Arabians lived in tents, and kept cattle. A destroying army shall be brought upon them, and make them an easy prey. We know not what straits we may be brought into before we die. Those may know the want of necessary food who now eat bread to the full. Neither the skill of archers, nor the courage of mighty men, can protect from the judgments of God. That is poor glory, which will thus quickly come to nothing. Thus hath the Lord said to me; and no word of his shall fall to the ground. We may be sure the Strength of Israel will not lie. Happy are those only whose riches and glory are out of the reach of invaders; all other prosperity will speedily pass away.