Moses Blesses the Tribes of Israel

331 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.

Other Translations of Deuteronomy 33:1

King James Version

Moses Blesses the Tribes of Israel

331 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

English Standard Version

Moses Blesses the Tribes of Israel

331 This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death.

The Message

Moses Blesses the Tribes of Israel

331 Moses, man of God, blessed the People of Israel with this blessing before his death.

New King James Version

Moses Blesses the Tribes of Israel

331 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

New Living Translation

Moses Blesses the Tribes of Israel

331 This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 33:1

Commentary on Deuteronomy 33:1-5

(Read Deuteronomy 33:1-5)

To all his precepts, warnings, and prophecies, Moses added a solemn blessing. He begins with a description of the glorious appearances of God, in giving the law. His law works like fire. If received, it is melting, warming, purifying, and burns up the dross of corruption; if rejected, it hardens, sears, pains, and destroys. The Holy Spirit came down in cloven tongues, as of fire; for the gospel also is a fiery law. The law of God written in the heart, is a certain proof of the love of God shed abroad there: we must reckon His law one of the gifts of his grace.

27 Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Did I not clearly reveal myself to your ancestor's family when they were in Egypt under Pharaoh?

Other Translations of 1 Samuel 2:27

King James Version

27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

English Standard Version

27 And there came a man of God to Eli and said to him, "Thus the Lord has said, 'Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?

The Message

27 A holy man came to Eli and said: "This is God's message: I revealed myself openly to your ancestors when they were Pharaoh's slaves in Egypt.

New King James Version

27 Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the Lord: 'Did I not clearly reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house?

New Living Translation

27 One day a man of God came to Eli and gave him this message from the Lord : "I revealed myself to your ancestors when they were Pharaoh's slaves in Egypt.

Matthew Henry's Commentary on 1 Samuel 2:27

Commentary on 1 Samuel 2:27-36

(Read 1 Samuel 2:27-36)

Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

22 But this word of God came to Shemaiah the man of God:

Other Translations of 1 Kings 12:22

King James Version

22 But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,

English Standard Version

22 But the word of God came to Shemaiah the man of God:

The Message

22 At this time the word of God came to Shemaiah, a man of God:

New King James Version

22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,

New Living Translation

22 But God said to Shemaiah, the man of God,

Matthew Henry's Commentary on 1 Kings 12:22

Commentary on 1 Kings 12:16-24

(Read 1 Kings 12:16-24)

The people speak unbecomingly of David. How soon are good men, and their good services to the public, forgotten ! These considerations should reconcile us to our losses and troubles, that God is the Author of them, and our brethren the instruments: let us not meditate revenge. Rehoboam and his people hearkened to the word of the Lord. When we know God's mind, we must submit, how much soever it crosses our own mind. If we secure the favour of God, not all the universe can hurt us.

7 She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left."

Other Translations of 2 Kings 4:7

King James Version

7 Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, debt: or, creditor and live thou and thy children of the rest.

English Standard Version

7 She came and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debts, and you and your sons can live on the rest."

The Message

7 She went and told the story to the man of God. He said, "Go sell the oil and make good on your debts. Live, both you and your sons, on what's left."

New King James Version

7 Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt; and you and your sons live on the rest."

New Living Translation

7 When she told the man of God what had happened, he said to her, "Now sell the olive oil and pay your debts, and you and your sons can live on what is left over."

Matthew Henry's Commentary on 2 Kings 4:7

Commentary on 2 Kings 4:1-7

(Read 2 Kings 4:1-7)

Elisha's miracles were acts of real charity: Christ's were so; not only great wonders, but great favours to those for whom they were wrought. God magnifies his goodness with his power. Elisha readily received a poor widow's complaint. Those that leave their families under a load of debt, know not what trouble they cause. It is the duty of all who profess to follow the Lord, while they trust to God for daily bread, not to tempt him by carelessness or extravagance, nor to contract debts; for nothing tends more to bring reproach upon the gospel, or distresses their families more when they are gone. Elisha put the widow in a way to pay her debt, and to maintain herself and her family. This was done by miracle, but so as to show what is the best method to assist those who are in distress, which is, to help them to improve by their own industry what little they have. The oil, sent by miracle, continued flowing as long as she had empty vessels to receive it. We are never straitened in God, or in the riches of his grace; all our straitness is in ourselves. It is our faith that fails, not his promise. He gives more than we ask: were there more vessels, there is enough in God to fill them; enough for all, enough for each; and the Redeemer's all-sufficiency will only be stayed from the supplying the wants of sinners and saving their souls, when no more apply to him for salvation. The widow must pay her debt with the money she received for her oil. Though her creditors were too hard with her, yet they must be paid, even before she made any provision for her children. It is one of the main laws of the Christian religion, that we pay every just debt, and give every one his own, though we leave ever so little for ourselves; and this, not of constraint, but for conscience' sake. Those who bear an honest mind, cannot with pleasure eat their daily bread, unless it be their own bread. She and her children must live upon the rest; that is, upon the money received for the oil, with which they must put themselves into a way to get an honest livelihood. We cannot now expect miracles, yet we may expect mercies, if we wait on God, and seek to him. Let widows in particular depend upon him. He that has all hearts in his hand, can, without a miracle, send as effectual a supply.