2 So the Danites sent five of their leading men from Zorah and Eshtaol to spy out the land and explore it. These men represented all the Danites. They told them, "Go, explore the land." So they entered the hill country of Ephraim and came to the house of Micah, where they spent the night.
2 And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
2 So the people of Dan sent five able men from the whole number of their tribe, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to explore it. And they said to them, "Go and explore the land." And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
2 The Danites sent out five robust warriors from Zorah and Eshtaol to look over the land and see what was out there suitable for their families. They said, "Go and explore the land."
2 So the children of Dan sent five men of their family from their territory, men of valor from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and search it. They said to them, "Go, search the land." So they went to the mountains of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
2 So the men of Dan chose from their clans five capable warriors from the towns of Zorah and Eshtaol to scout out a land for them to settle in. When these warriors arrived in the hill country of Ephraim, they came to Micah's house and spent the night there.
8 When they returned to Zorah and Eshtaol, their fellow Danites asked them, "How did you find things?"
8 And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
8 And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
8 When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, "So, how did you find things?"
8 Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What is your report?"
8 When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
The Danites seek to enlarge their inheritance, and rob Micah.
The Danites determined to take Micah's gods with them. Oh the folly of these Danites! How could they imagine those gods should protect them, that could not keep themselves from being stolen! To take them for their own use, was a double crime; it showed they neither feared God, nor regarded man, but were lost both to godliness and honesty. What a folly was it for Micah to call those his gods, which he had made, when He only is to be worshipped by us as God, that made us! That is put in God's place, which we are concerned about, as if our all were bound up in it. If people will walk in the name of their false gods, much more should we love and serve the true God!
11 Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
11 And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed
11 So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol,
11 So 600 Danite men set out from Zorah and Eshtaol, armed to the teeth.
11 And six hundred men of the family of the Danites went from there, from Zorah and Eshtaol, armed with weapons of war.
11 So 600Â men from the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol.
The Danites seek to enlarge their inheritance, and rob Micah.
The Danites determined to take Micah's gods with them. Oh the folly of these Danites! How could they imagine those gods should protect them, that could not keep themselves from being stolen! To take them for their own use, was a double crime; it showed they neither feared God, nor regarded man, but were lost both to godliness and honesty. What a folly was it for Micah to call those his gods, which he had made, when He only is to be worshipped by us as God, that made us! That is put in God's place, which we are concerned about, as if our all were bound up in it. If people will walk in the name of their false gods, much more should we love and serve the true God!
12 And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim.
12 and went up and encamped at Kiriath-jearim in Judah. On this account that place is called Mahaneh-dan
12 Along the way they made camp at Kiriath Jearim in Judah. That is why the place is still today called Dan's Camp - it's just west of Kiriath Jearim.
12 Then they went up and encamped in Kirjath Jearim in Judah. (Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. There it is, west of Kirjath Jearim.)
12 They camped at a place west of Kiriath-jearim in Judah, which is called Mahaneh-dan to this day.
The Danites seek to enlarge their inheritance, and rob Micah.
The Danites determined to take Micah's gods with them. Oh the folly of these Danites! How could they imagine those gods should protect them, that could not keep themselves from being stolen! To take them for their own use, was a double crime; it showed they neither feared God, nor regarded man, but were lost both to godliness and honesty. What a folly was it for Micah to call those his gods, which he had made, when He only is to be worshipped by us as God, that made us! That is put in God's place, which we are concerned about, as if our all were bound up in it. If people will walk in the name of their false gods, much more should we love and serve the true God!
Matthew Henry's Commentary on Judges 18:2
Chapter Contents
The Danites seek to enlarge their inheritance, and rob Micah.
The Danites determined to take Micah's gods with them. Oh the folly of these Danites! How could they imagine those gods should protect them, that could not keep themselves from being stolen! To take them for their own use, was a double crime; it showed they neither feared God, nor regarded man, but were lost both to godliness and honesty. What a folly was it for Micah to call those his gods, which he had made, when He only is to be worshipped by us as God, that made us! That is put in God's place, which we are concerned about, as if our all were bound up in it. If people will walk in the name of their false gods, much more should we love and serve the true God!