25 Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language in all the earth: "May you prosper greatly! 26 "I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end. 27 He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions." 28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus[1] the Persian.
25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. 26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end. 27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power
25 Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: "Peace be multiplied to you. 26 I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end. 27 He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions." 28 So this Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.
25 King Darius published this proclamation to every race, color, and creed on earth: Peace to you! Abundant peace! 26 I decree that Daniel's God shall be worshiped and feared in all parts of my kingdom. He is the living God, world without end. His kingdom never falls. His rule continues eternally. 27 He is a savior and rescuer. He performs astonishing miracles in heaven and on earth. He saved Daniel from the power of the lions. 28 From then on, Daniel was treated well during the reign of Darius, and also in the following reign of Cyrus the Persian.
25 Then King Darius wrote: To all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you. 26 I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end. 27 He delivers and rescues, And He works signs and wonders In heaven and on earth, Who has delivered Daniel from the power of the lions. 28 So this Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.
25 Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you! 26 "I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end. 27 He rescues and saves his people; he performs miraculous signs and wonders in the heavens and on earth. He has rescued Daniel from the power of the lions." 28 So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.
Matthew Henry's Commentary on Daniel 6:25-28
Commentary on Daniel 6:25-28
(Read Daniel 6:25-28)
If we live in the fear of God, and walk according to that rule, peace shall be upon us. The kingdom, the power, and the glory, for ever, are the Lord's; but many are employed in making known his wonderful works to others, who themselves remain strangers to his saving grace. May we be doers, as well as believers of his word, least at the last we should be found to have deceived ourselves.