2 I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know-God knows.
2 I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
2 I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven--whether in the body or out of the body I do not know, God knows.
2 For instance, I know a man who, fourteen years ago, was seized by Christ and swept in ecstasy to the heights of heaven. I really don't know if this took place in the body or out of it; only God knows.
2 I know a man in Christ who fourteen years ago--whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows--such a one was caught up to the third heaven.
2 I was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don't know-only God knows.
3 And I know that this man-whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows-
3 And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)
3 And I know that this man was caught up into paradise--whether in the body or out of the body I do not know, God knows--
3 I also know that this man was hijacked into paradise - again, whether in or out of the body, I don't know; God knows. There he heard the unspeakable spoken, but was forbidden to tell what he heard.
3 And I know such a man--whether in the body or out of the body I do not know, God knows--
3 Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know
(Read 2 Corinthians 12:1-6)
There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.
Matthew Henry's Commentary on 2 Corinthians 12:2
Commentary on 2 Corinthians 12:1-6
(Read 2 Corinthians 12:1-6)
There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.