9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan. 10 Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures; yet the best of them are but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. 11 If only we knew the power of your anger! Your wrath is as great as the fear that is your due.

12 Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.

Other Translations of Psalm 90:9-12

King James Version

9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. 10 The days The days...: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. 11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

12 So teach us to number our days, that we may apply apply: Heb. cause to come our hearts unto wisdom.

English Standard Version

9 For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh. 10 The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their spanOr pride is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away. 11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you?

12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.

The Message

9 All we can remember is that frown on your face. Is that all we're ever going to get? 10 We live for seventy years or so (with luck we might make it to eighty), And what do we have to show for it? Trouble. Toil and trouble and a marker in the graveyard. 11 Who can make sense of such rage, such anger against the very ones who fear you?

12 Oh! Teach us to live well! Teach us to live wisely and well!

New King James Version

9 For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh. 10 The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away. 11 Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.

12 So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.

New Living Translation

9 We live our lives beneath your wrath, ending our years with a groan. 10 Seventy years are given to us! Some even live to eighty. But even the best years are filled with pain and trouble; soon they disappear, and we fly away. 11 Who can comprehend the power of your anger? Your wrath is as awesome as the fear you deserve.

12 Teach us to realize the brevity of life, so that we may grow in wisdom.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 90:9-12

Commentary on Psalm 90:7-11

(Read Psalm 90:7-11)

The afflictions of the saints often come from God's love; but the rebukes of sinners, and of believers for their sins, must be seen coming from the displeasure of God. Secret sins are known to God, and shall be reckoned for. See the folly of those who go about to cover their sins, for they cannot do so. Our years, when gone, can no more be recalled than the words that we have spoken. Our whole life is toilsome and troublesome; and perhaps, in the midst of the years we count upon, it is cut off. We are taught by all this to stand in awe. The angels that sinned know the power of God's anger; sinners in hell know it; but which of us can fully describe it? Few seriously consider it as they ought. Those who make a mock at sin, and make light of Christ, surely do not know the power of God's anger. Who among us can dwell with that devouring fire?

Commentary on Psalm 90:12-17

(Read Psalm 90:12-17)

Those who would learn true wisdom, must pray for Divine instruction, must beg to be taught by the Holy Spirit; and for comfort and joy in the returns of God's favour. They pray for the mercy of God, for they pretend not to plead any merit of their own. His favour would be a full fountain of future joys. It would be a sufficient balance to former griefs. Let the grace of God in us produce the light of good works. And let Divine consolations put gladness into our hearts, and a lustre upon our countenances. The work of our hands, establish thou it; and, in order to that, establish us in it. Instead of wasting our precious, fleeting days in pursuing fancies, which leave the possessors for ever poor, let us seek the forgiveness of sins, and an inheritance in heaven. Let us pray that the work of the Holy Spirit may appear in converting our hearts, and that the beauty of holiness may be seen in our conduct.