26 and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span. 27 "I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run. 28 I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil. 27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs
26 None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days. 27 I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. 28 And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. 29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.
26 there won't be any miscarriages nor barren women in your land. I'll make sure you live full and complete lives. 27 "I'll send my Terror on ahead of you and throw those peoples you're approaching into a panic. All you'll see of your enemies is the backs of their necks. 28 "And I'll send Despair on ahead of you. It will push the Hivites, the Canaanites, and the Hittites out of your way. 29 I won't get rid of them all at once lest the land grow up in weeds and the wild animals take over.
26 No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days. 27 "I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you. 28 And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you. 29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beast of the field become too numerous for you.
26 There will be no miscarriages or infertility in your land, and I will give you long, full lives. 27 "I will send my terror ahead of you and create panic among all the people whose lands you invade. I will make all your enemies turn and run. 28 I will send terror ahead of you to drive out the Hivites, Canaanites, and Hittites. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals would multiply and threaten you.
Matthew Henry's Commentary on Exodus 23:26-29
Commentary on Exodus 23:20-33
(Read Exodus 23:20-33)
It is here promised that they should be guided and kept in their way through the wilderness to the land of promise, Behold, I send an angel before thee, mine angel. The precept joined with this promise is, that they be obedient to this angel whom God would send before them. Christ is the Angel of Jehovah; this is plainly taught by St. Paul, 1 Corinthians 10:9. They should have a comfortable settlement in the land of Canaan. How reasonable are the conditions of this promise; that they should serve the only true God; not the gods of the nations, which are no gods at all. How rich are the particulars of this promise! The comfort of their food, the continuance of their health, the increase of their wealth, the prolonging their lives to old age. Thus hath godliness the promise of the life that now is. It is promised that they should subdue their enemies. Hosts of hornets made way for the hosts of Israel; such mean creatures can God use for chastising his people's enemies. In real kindness to the church, its enemies are subdued by little and little; thus we are kept on our guard, and in continual dependence on God. Corruptions are driven out of the hearts of God's people, not all at once, but by little and little. The precept with this promise is, that they should not make friendship with idolaters. Those that would keep from bad courses, must keep from bad company. It is dangerous to live in a bad neighbourhood; others' sins will be our snares. Our greatest danger is from those who would make us sin against God.