27 "But will God really dwell on earth? The heavens, even the highest heaven, cannot contain you. How much less this temple I have built!

Other Translations of 1 Kings 8:27

King James Version

27 But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?

English Standard Version

27 "But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built!

The Message

27 Can it be that God will actually move into our neighborhood? Why, the cosmos itself isn't large enough to give you breathing room, let alone this Temple I've built.

New King James Version

27 But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this temple which I have built!

New Living Translation

27 "But will God really live on earth? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!

Matthew Henry's Commentary on 1 Kings 8:27

Commentary on 1 Kings 8:22-53

(Read 1 Kings 8:22-53)

In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 This is what the Lord says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?

Other Translations of Isaiah 66:1

King James Version

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

English Standard Version

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 Thus says the Lord: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?

The Message

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 God's Message: "Heaven's my throne, earth is my footstool. What sort of house could you build for me? What holiday spot reserve for me?

New King James Version

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 Thus says the Lord: "Heaven is My throne, And earth is My footstool. Where is the house that you will build Me? And where is the place of My rest?

New Living Translation

The LORD's Judgments and Zion's Future Hope

661 This is what the Lord says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that? Could you build me such a resting place?

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 66:1

Commentary on Isaiah 66:1-4

(Read Isaiah 66:1-4)

The Jews gloried much in their temple. But what satisfaction can the Eternal Mind take in a house made with men's hands? God has a heaven and an earth of his own making, and temples of man's making; but he overlooks them, that he may look with favour to him who is poor in spirit and serious, self-abasing and self-denying; whose heart truly sorrows for sin: such a heart is a living temple for God. The sacrifice of the wicked is not only unacceptable, but a great offence to God. And he that now offers a sacrifice after the law, does in effect set aside Christ's sacrifice. He that burns incense, puts contempt upon the incense of Christ's intercession, and is as if he blessed an idol. Men shall be deceived by the vain confidences with which they deceive themselves. Unbelieving hearts, and unpurified consciences, need no more to make them miserable, than to have their own fears brought upon them. Whatever men put in the place of the priesthood, atonement, and intercession of Christ, will be found hateful to God.

24 "The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by human hands.

Other Translations of Acts 17:24

King James Version

24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

English Standard Version

24 The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man,Greek made by hands

The Message

24 "The God who made the world and everything in it, this Master of sky and land, doesn't live in custom-made shrines

New King James Version

24 God, who made the world and everything in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands.

New Living Translation

24 "He is the God who made the world and everything in it. Since he is Lord of heaven and earth, he doesn't live in man-made temples,

Matthew Henry's Commentary on Acts 17:24

Commentary on Acts 17:22-31

(Read Acts 17:22-31)

Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, "TO THE UNKNOWN GOD." This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.